lunes, 24 de noviembre de 2008

Para sternianos marianistas

...dado el número de sternianos del colectivo nada menospreciable, sumada a la no menos destacable representación de seguidores de Javier M, o Marías Javier o acaso J. Marías, y evidentemente sin olvidar a los amantes del juego, la simulación y el trampantojo me veo en la tesitura de celebrar la tapa que Alfaguara -sea por una vez siquiera- eligió para la ilustrar la traducción mariana del Tristram Shandy: esta pintura de Charles Wilson Peale llamada“The Staircase Group”. Un escalón desdoblado invita al espectador a entrar en la obra, crea una falsa perspectiva análogamente a lo que Sterne ejecuta a lo largo de la novela al desplegar incesantemente innúmeras estrategias que juegan con la inclusión del lector, para -en palabras de Macedonio- llevarlo a un estado de "conmoción conciencial". Siempre el juego se da en los márgenes dada la naturaleza de frontera doble del límite.

Burrot, perdonen la afectación.

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Yo no lo llamaría afectación, sino suma y cuidada delicadeza.


Ogrus dixit

Anónimo dijo...

con qué delicadeza el Burrot nos recuerdo nuestro cometido, divinos creadores de trampantojos.

el pavo me repite.

Anónimo dijo...

Siempre es una celebración encontrar al burrot en los márgenes de estas crónicas para poner los puntos sobre las íes y los escalones rectos.
Su devota polbina.

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.